音楽 POP/ROCK
  • 〈一発屋〉を英語では〈One-hit wonder〉と表現する、ということを教えてくれたのは、米『ビルボード』誌のトップ40ヒットをデータ化した洋書だったと記憶している。日本語の〈一発屋〉にはどことなく嘲笑めいた響きを感じられるが、英語のそれは実に巧いことをいうものだ、と思った。〈1曲だけ大ヒットという奇蹟を起こしたアーティスト〉とでも訳せばいいだろうか。そ...

    [続きを読む](2011.10.17)
  • 炸裂するフィードバック・ギター・ノイズと、甘美なメロディの融合ーーこの音楽スタイルの開拓者として、シューゲイザーからグランジ/オルタナまで、後に続くムーヴメントや数々のバンドに影響を与えてきた、ジーザス・アンド・メリー・チェイン。「キリストと聖母マリアとを結ぶ絆」という、意味深な宗教的冒涜ともとれるバンド名を冠した彼らのデビューは、「セックス・ピストルズ以来...

    [続きを読む](2011.10.03)